Rush Limbaugh Quote of the Day

"Obama is doing to the US economy what Godzilla did to Tokyo -- stomping all over it."
26. Januar 2010

Westerwave’s Inglisch Tietscha ?

Leider reichen meine Englischkenntnisse für dieses hochgestochene Englisch nicht aus. Vielleicht kann Michael Meyn für das interessierte Publikum bei Gelegenheit mal übersetzen, wofür “Deutschlands Stimme in der EU” am Ende der Rede soviel Beifall erhält?

Dieser Beitrag wurde von Heinz am Dienstag, 26. Januar 2010 um 18:57 Uhr veröffentlicht und unter Oopsies, Germanyland, Humor abgelegt. | Sie können ihn per E-Mail versenden und ausdrucken. | Schreiben Sie einen Kommentar oder richten Sie einen Trackback auf Ihrer Website ein.

Bisher gibt es 3 Kommentare zu “Westerwave’s Inglisch Tietscha ?”

  1. 1 ralphieboy (Mittwoch, 27. Januar 2010; 11:10): 

    Vergiss nicht, er kommt aus jenem Bundesland, dessen unoffielles Motto heisst: “Wir können alles. Ausser Hochdeutch”

  2. 2 Bert (Donnerstag, 28. Januar 2010; 14:58): 

    @ ralphieboy

    Es kommt auf die Betonung in diesem Motto an.
    Die Betonung liegt auf dem “WIR”. Von IHM ist nicht die Rede.
    Er versagt 24 Stunden am Tag. Seit er BW-Homelandoverhead ist.

  3. 3 ralphieboy (Donnerstag, 28. Januar 2010; 21:08): 

    Neues Motto: “Einer von uns kann weder Hochdeutsch noch Englisch”

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wichtige Hinweise:
1.) Wenn Sie Links nicht über das Quicktag/den Button "link" einbinden, bitte die URLs bei http://short4u.de oder http://tinyurl.com kürzen!
2.) Gelegentlich landen Kommentare auch ohne Spam-verdächtigem Inhalt im Moderationsordner. Woran das liegt, wissen wir nicht. Erstkommentatoren gehen generell über die Moderation. In diesen Fällen bitten wir um Nachsicht und ein wenig Geduld. Ihr Kommentar wird schnellstmöglich freigeschaltet.














kostenloser Counter