Die 3 Terrors: Jihad Is Sweet, Jihad Is Fun
Und wer des Englischen nicht so mächtig ist, kann hier die Übersetzung beim Ansehen des Videos lesen.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Humor, Satire
2 Kommentare . .
Und wer des Englischen nicht so mächtig ist, kann hier die Übersetzung beim Ansehen des Videos lesen.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Humor, Satire
2 Kommentare . .
Die Muslime/Araber können nicht antisemitisch sein, weil sie selbst Semiten sind; die Araber/“Palästinenser“ haben nichts mit den Nazi-Gräueln zu tun – schöne Vorurteile, die heute den Antisemitismus im arabisch-muslimischen Raum rechtfertigen und verniedlichen.
Dass die islamische Religion sehr wohl mit Antisemitismus zu tun hat und auch die Verbindung zu den Nazi-Gräueln nicht aus der Luft gegriffen, sondern sehr konkrete Tatsache ist, hat Daniel Greenfield auf seinem Blog Sultan Knish analysiert.
Die deutsche Übersetzung finden sich auf den Nahost-Infos.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Palästinenser, Geschichte, Leseempfehlung, Mittlerer & Naher Osten
0 Kommentare . .
Die Geschichte um die von Anat Kamm bei der IDF gestohlenen und an Ha’aretz verschacherten Dokumente sprießt mit jeder Menge Ungenauigkeiten und Fehlinformationen durch die Welt. Den tatsächlichen Ablauf sucht man eher vergeblich, besonders in der deutschen Medienlandschaft, die nur allzu gerne die gezielten “Fehlinformationen” der Palästinenserzeitung in Hebräischer Sprache übernehmen. Caroline Glick hat sich die Mühe gemacht, einen Darstellung und Wertung der Vorgänge zusammenzustellen; dabei zeigt sie anhand einer weiteren Lüge der Ha’aretz auf, wie gezielt diese vorgeht:
Column One: Der Spionageskandal der Haaretz
Haaretz bietet israelische Bestätigung für antiisraelische Gesinnungen
Caroline Glick, Jerusalem Post, 16. April 2010
Während der letzten beiden Wochen wurde Israel von einem schweren Spionage-Skandal erschüttert, bei dem die Zeitung Haaretz eine zentrale Rolle spielt. Um die Bedeutung des Skandals verstehen zu können, ist eine Einleitung der Diskussion nötig, die einen Blick auf eine kleinere Story wirft, die von Haaretz diese Woche ausgearbeitet wurde.
Am Sonntag berichtete Haaretz‘ Amira Hass, dass die IDF im Januar eine neue Militärverwaltungs-Anordnung veröffentlichte, die den Weg für Massenausweisungen illegaler Ausländer aus Judäa und Samaria bereitet. Die Story protzte mit der verstörenden Schlagzeile: „IDF-Anweisung wird Massendeportationen aus der Westbank ermöglichen.“
In einer Fortsetzung am Montag berichtete Hass, dass zehn selbst ernannte Menschenrechts-Organisationen (allesamt vom New Israel Fund finanziert) einen gemeinsamen Brief an Verteidigungsminister Ehud Barak schickten, in dem sie ihn aufforderten den Befehl zu annullieren. Sie vermerkte ebenfalls: „Auch die internationalen Medien haben großes Interesse an der Sache gefunden.“
Und tatsächlich: Am Mittwoch ergab eine Google-Suche für „IDF West Bank deportation order“ fast 20.000 Treffer.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Medienwelt, Left Trash, Israel
1 Kommentar . .
Elliott Abrams hatte unter dem Titel “The Future of an Illusion” die Israel- und Nahost-Politik der Obama-Administration auseinander genommen. Der Link zu diesem Text im Weekly Standard wurde auch unter deutschen Nahost-Interessierten als Lesetipp weit verbreitet. Hier ist er jetzt auf Deutsch übersetzt zu finden.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Leseempfehlung
0 Kommentare . .
…ist Israel, sagt Gerald Steinberg. Er begründet das mit den linksextremen und israelfeindlichen israelischen NGOs, die von Europa finanziert die israelische Öffentlichkeit beeinflussen - nein, manipulieren.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Leseempfehlung
0 Kommentare . .
Sie reden von Frieden, behaupten Gewaltlosigkeit zu wollen, aber sobald sie nicht Englisch reden und sobald sie etwas tun, entlarven sie sich als Lügner.
Palestinian Media Watch hat - wieder einmal - aufzeigen müssen, wie falsch die Behauptungen der “moderaten” Terrorchefs sind: Salam Fayyad predigen “Gewaltlosigkeit”, aber sie ehren Terroristen, die zu den schlimmsten Massenmördern der palästinensisch-arabischen Banden gehören. Genaueres hier.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Leseempfehlung
1 Kommentar . .
Wieso, warum, weshalb steht hier!
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Fremde Betten, Satire
1 Kommentar . .
Im Allgemeinen ist es ja so, dass man auf Englisch immer etwas anderes von den “moderaten” Terroristen hört als auf Arabisch. Und normalerweise sind sie ja auch recht geschickt darin, ihre wahren Ansichten dem nicht arabischsprachigen Publikum vorzuenthalten, weshalb die Dienste von Medien-Organisationen wie MEMRI und Palestinian Media Watch so unglaublich wichtig sind.Doch gelegentlich finden sich selbst in den englischsprachigen Veröffentlichungen der Fatah/PA verräterische Aussagen, die von den Qualitätsmedien natürlich trotzdem nicht entdeckt werden. Und so blieb es wieder einmal einem Blogger vorbehalten der Welt zu zeigen, wes Geistes Kinder da am Werk sind. Elder of Ziyon hat Grundsätzliches gefunden, das jeder zur Kenntnis nehmen sollte, der sich mit dem arabisch-israelischen Konflikt beschäftigt: die Haltung der PLO zu Jerusalem. Die Übersetzung steht in den Nahost-Infos.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Nahost-Konflikt
0 Kommentare . .
Die palästinensischen Terrorführer und ihre Apologeten führen immer gerne den Begriff des „historisches Palästina“ im Mund, um den Juden jegliches Recht an ihrem Staat im Land Israel abzusprechen. Es ist erstaunlich, mit welcher Selbstverständlichkeit dieser Begriff heutzutage weltweit benutzt wird, um den Terroristen Recht zu geben und ihre Forderungen zu unterstützen. Ein „historisches Palästina“ wie es die Araber gesehen wissen wollen, gibt es nicht. Wenn man von einem „historischen Palästina“ reden will, dann von dem, das Elder of Ziyon in dem zweiten seiner hier eingestellten Text beschreibt. Aus beiden Texten geht hervor: Die Araber kennen eigentlich selbst kein „historisches Palästina“, aber sie nutzen diesen Begriff als Mittel, als Waffe gegen Israel.
Mehr dazu in der Übersetzung der beiden Texte auf den Nahost-Infos.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Palästinenser, Nahost-Konflikt, Mittlerer & Naher Osten
0 Kommentare . .
Für die arabischen Fälscher spielt es keine Rolle, wann sie ihre Propagandalügen erfinden. Manche stammen wohl aus der Zeit vor ein paar Jahrhunderten, aber die meisten sind doch sehr viel jüngeren Datums. Eines davon hat sich einmal mehr Elder of Ziyon herausgegriffen: Das Rahel-Grab bei Bethlehem soll eine Moschee sein/gewesen sein und die Juden haben sie widerrechtlich okkupiert. Das hat natürlich Folgen in der Sichtweise und dem Umgang der Araber: Was Moschee ist, darf nicht durch Gebete anderer Religionen verunreinigt werden.
Das steht natürlich im größeren Zusammenhang, den Juden jegliche historische Verbindung zum Land Israel abzusprechen – ebenfalls eine Entwicklung, die aus jüngster Zeit stammt. Dass damit allen historischen Berichten und sogar Fotos widersprochen wird, egal.
Die Übersetzung des Textes von Elder of Ziyon befindet sich auf den Nahost-Infos.
Autor: Uebersetzer | Abgelegt unter Palästinenser, Nahost-Konflikt, Israel
0 Kommentare . .